No exact translation found for حالة متنوعة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حالة متنوعة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La región del Asia oriental y el Pacífico abarca situaciones muy diversas en los 28 países en los que se ejecutan programas, con problemas transfronterizos como la gripe aviar, el síndrome respiratorio agudo y grave y el tsunami del Océano Índico.
    تشمل منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ مجموعة من الحالات المتنوعة في 28 من بلدان البرامج تنطوي على مشاكل عابرة للحدود مثل إنفلونزا الطيور وأزمة المتلازمة التنفسية الحادية (سار) وأمواج تسونامي التي ضربت المحيط الهندي.
  • El Consejo se ha esforzado por utilizar de la mejor manera posible los instrumentos de que dispone en virtud de la Carta para controlar los imprevistos tan diversos por los que se caracteriza la enorme inestabilidad que impera en los ámbitos de operación de las misiones desplegadas en el continente.
    وقد حاول أن يستخدم على أفضل نحو الوسائل المتاحة وفقا للميثاق من أجل الإمساك بزمام الأمور في حالات متنوعة جدا تميزت بزعزعة الاستقرار الشديدة في ميادين العمليات التي نشرت فيها بعثات في القارة.
  • En materia de derechos humanos, la situación actual es un legado de la dictadura que ha tenido como consecuencia política la desaparición de las instituciones democráticas.
    وفي مجال حقوق الإنسان، تمثل الحالة الحالية تركـة متنوعـة للدكتاتورية التي يندرج ضمن عواقبها السياسية اختفاء المؤسسات الديمقراطية.
  • Espero que ese espíritu siga imperando en todo el proceso de elaboración de la constitución, de manera que las diversas experiencias e historias se puedan plasmar en un futuro compartido.
    وآمل أن تبقى هذه الروح سائدة في كل عملية وضع الدستور حتى يمكن ترجمة تجارب وحالات تاريخية متنوعة الى مستقبل مشترك.
  • En cuanto a la política de lucha contra la impunidad, las actividades desplegadas por la Vicepresidencia y su Programa de lucha contra la impunidad, y el trabajo en el seno del Comité Especial de impulso de las investigaciones de violaciones de derechos humanos e infracciones al derecho internacional humanitario, lograron avances en las investigaciones de varios casos, principalmente mediante el desarrollo de diligencias judiciales que permitieron capturas y resoluciones de acusación.
    وفيما يتعلق بسياسة مكافحة الإفلات من العقاب، أدت الأنشطة التي اضطلع بها مكتب نائب الرئيس وبرنامجه لمكافحة الإفلات من العقاب، وكذلك العمل في إطار اللجنة الخاصة لتعزيز عمليات التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وخروقات القانون الإنساني الدولي، إلى إحراز تقدم في عمليات التحقيق في حالات متنوعة، ولا سيما من خلال إجراءات قضائية أدت إلى إلقاء القبض على أشخاص وتوجيه الاتهامات إليهم.
  • Parece, a la luz de las deliberaciones mantenidas, que aborda un mayor número de situaciones de hecho de lo que se previó al momento de su redacción.
    وقال إنه يبدو في ضوء المناقشة إنه يجري تناول مجموعة متنوعة من الحالات العملية أكثر مما كان متوخى وقت الصياغة.
  • El Estado apeló la sentencia afirmando que había que ejercer cautela en cuanto a la intervención en la constitución de los partidos políticos, debido a que entraban en juego una serie de derechos y libertades fundamentales.
    واستأنفت الدولة الحكم على أساس أنه يجب التزام الحذر تجنبا للتدخل في تكوين الأحزاب السياسية، لأن الأمر في هذه الحالة يتعلق بمجموعة متنوعة من الحقوق والحريات الأساسية.
  • En los últimos años se ha prestado cada vez más atención a la relación entre el terrorismo y la Internet, aunque también en este caso hay una gran diversidad de actividades.
    ويولى اهتمام متزايد في السنوات الأخيرة للعلاقة بين الإرهاب والإنترنت، وإن كان يوجد في هذه الحالة أيضا مجموعة متنوعة من الأنشطة.
  • Según otra opinión, el término "expulsión", incluso como término puramente descriptivo, era poco preciso porque se refería a lo que, en realidad, constituía una amplia variedad de situaciones.
    وحسب رأي آخر، فإن مصطلح "طرد"، حتى إن كان مصطلحا وصفيا صرفا، محدود الدقة لكونه يتناول في واقع الأمر طائفة واسعة ومتنوعة من الحالات.
  • Según otra opinión, el término "expulsión", incluso como término puramente descriptivo, era poco preciso porque se refería a lo que, en realidad, constituía una amplia variedad de situaciones.
    وحسب رأي مخالف، فإن مصطلح "طرد"، حتى إن كان مصطلحا وصفيا صرفا، محدود الدقة لكونه ينطبق في واقع الأمر على طائفة واسعة ومتنوعة من الحالات.